Traduire do•doc : comment s’y prendre

Bonjour à tous,

ce sujet fait suite à plusieurs demandes liées à la traduction de do•doc.

Le logiciel est actuellement en Français et Anglais, et les prochaines versions sortiront également en Néerlandais. Une traduction en Allemand est en cours, et deux autres (une en Portugais Brésilien et l’autre en Occitan (?)) arriveront potentiellement plus tard.

Merci beaucoup à tous les volontaires qui ont proposé de traduire l’ensemble des textes :slight_smile:

Pour proposer une traduction :
- copier le contenu complet présent ici : https://github.com/l-atelier-des-chercheurs/dodoc/blob/dodoc2-dev/public/src/vue/locale_strings.js
- le coller dans un framapad (par exemple) ou dans un éditeur de code type Brackets
- enfin, le compléter en suivant le format, c’est à dire

code-langue: "la traduction"

Exemple :

ascending: {
  fr: "Croissant",
  en: "Ascending",
  nl: "Toenemend"
},

Attention aux virgules, toujours entre deux traductions mais jamais juste avant une accolade fermante. Je corrigerai ça si besoin, c’est pas très grave. En dehors des guillemets, les espaces n’ont pas d’incidence mais le mieux est de suivre scrupuleusement le format et d’utiliser un framapad (ou un éditeur de code). Pour trouver le code langue, rendez-vous sur le lien suivant et regardez dans la colonne 639-1 : https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes

Je vous invite à poster ensuite dans ce sujet un lien vers vos traductions, que j’intégrerai par la suite.


D’autre part, le logiciel étant en constante évolution, le travail de traduction ne termine jamais et il nous manque les traductions suivantes actuellement :
(liste mise à jour le 06/01/2020)

{
    "lang": "nl",
    "translation_slug": "rotate_clockwise"
},
{
    "lang": "nl",
    "translation_slug": "convert_video_for_the_web"
},
{
    "lang": "nl",
    "translation_slug": "revert_to_original"
},
{
    "lang": "nl",
    "translation_slug": "search"
},
{
    "lang": "nl",
    "translation_slug": "project_name_to_find"
},
{
    "lang": "nl",
    "translation_slug": "hide_all_keywords"
},
{
    "lang": "nl",
    "translation_slug": "all_tags"
},
{
    "lang": "nl",
    "translation_slug": "add_a_cover_image"
},
{
    "lang": "oc",
    "translation_slug": "add_a_cover_image"
},
{
    "lang": "nl",
    "translation_slug": "or_choose_from_image_medias"
},
{
    "lang": "nl",
    "translation_slug": "remove_image"
},
{
    "lang": "de",
    "translation_slug": "translate_dodoc_instructions"
},
{
    "lang": "nl",
    "translation_slug": "translate_dodoc_instructions"
},
{
    "lang": "oc",
    "translation_slug": "translate_dodoc_instructions"
},
{
    "lang": "nl",
    "translation_slug": "author_name_editing_instructions"
},
{
    "lang": "de",
    "translation_slug": "when_logged_as_author_content_will_be_tagged"
},
{
    "lang": "nl",
    "translation_slug": "when_logged_as_author_content_will_be_tagged"
},
{
    "lang": "nl",
    "translation_slug": "more_informations_on_authors"
},
{
    "lang": "nl",
    "translation_slug": "no_images_to_show"
},
{
    "lang": "nl",
    "translation_slug": "cover_image"
},
{
    "lang": "en",
    "translation_slug": "carreau"
},
{
    "lang": "nl",
    "translation_slug": "open_project"
}

Merci encore :wink:

J’ai un contact pour enrichir la traduction en Suédois , je vous fais signe si c’est jouable, l’amie polyglotte est en Australie…
Erwan

Ça serait chouette oui ! Dis-nous :slight_smile: